Archive for Julio, 2008

La prevención: la mejor vacuna contra el sida

luise - Martes, 29 Julio 2008 12:34

Se prevee que en los próximos 20 o 30 años no haya una vacuna definitiva | La negociación del precio de fármacos genéricos facilitaría la investigación contra la enfermedad.

Durante el encuentro mundial de expertos del próximo 3 de agosto en México “se podrán ver los  resultados dramáticamente negativos del último ensayo de vacunas”.Son palabras del mexicano Luis Soto, copresidente del XVII Conferencia Internacional sobre Sida (AIDS 2008).

A su juicio, los resultados decepcionantes de la última ‘vacuna’ desarrollada por los laboratorios ‘Merck’ y probada en 3.000 voluntarios de distintos países, marcará una nueva posición frente a la posibilidad de obtener una vacuna contra el sida.

Es necesario “sentarse y reconocer que es probable que en los siguientes 20 o 30 años no se encuentre una vacuna”, lo que obligará a “incrementar otros esfuerzos preventivos”, según ha resaltado.

Soto, jefe de Virología Molecular del Departamento de Infectología en el Instituto Nacional de Nutrición de México, explicó que en todas las vacunas tradicionales el paciente “se infecta pero no se enferma”, porque “el virus circula por la sangre pero los anticuerpos de la vacuna actúan y lo matan”.

Lo que se busca es “una vacuna que cree inmunidad esterilizante, es decir, que en contacto con el virus lo mate”, una posibilidad que actualmente “no es viable”, ha reconocido.

Si no hacemos más esfuerzos preventivos creo que vamos a caer en un problema como el de África, donde económicamente no es sustentable para un país procurar todos los medicamentos a los pacientes”, ha apuntado Soto.

Al respecto, Soto ha recordado que en México están en tratamiento 45.000 personas, pero aparecen cada año entre cuatro y cinco mil nuevos casos, lo que implica que en 9 años se duplicará el número de tratados y el reto financiero será “mayúsculo”.

El mundo vive “un momento en que tenemos, no grandísimos, pero sí importantes descubrimientos en cómo funciona el virus y cómo va produciendo el daño”, señaló Soto.”En el mundo disfrutamos hoy de un panorama que no teníamos antes, tenemos cuatro nuevos medicamentos y dos nuevas ‘dianas’ en el ciclo del virus que ya van a ser utilizados”, aseveró.

Las medicinas y tratamientos actuales, que llevan unos 10 años en práctica, “probablemente prolonguen la vida de un paciente unos 30 años con excelente calidad”, toda vez que el individuo infectado “tome el medicamento casi perfectamente”, ha considerado el experto.

Soto ha opinado que la creación de medicamentos novedosos depende de que en el mundo se establezca ‘un balance’ de una vez por todas entre fármacos genéricos y de marca.

En este sentido, una solución podría ser que los países negocien en bloque con las farmacéuticas los precios de los medicamentos para obtener mejores condiciones, y continuar motivando a las compañías de genéricos a invertir en investigación

 

 


Posted under Uncategorized  |  Comments  Sin Comentarios

Un experto asegura que más del 30% tráfico en Internet pasa por redes P2P

luise - Martes, 29 Julio 2008 12:23

Compañías como la BBC, Microsoft o Linux ya utilizan estas redes para distibiuir información y servicios

El español Pablo Rodríguez, único miembro europeo designado por la US National Science Foundation para participar en el comité que debate sobre el diseño de la “Internet del futuro”, ha señalado en una entrevista concedida a Efe que “más del 30 por ciento del tráfico total en Internet” se realiza a través de redes P2P (peer to peer).

Este tipo de redes -en las que los usuarios funcionan a la vez como servidores- son muy criticadas por ser utilizadas habitualmente para descargar música y películas, aunque Rodríguez ha defendido que una cosa es la tecnología y otra las aplicaciones.

“Es la tecnología más potente del mundo distribuida actualmente”, ha insistido este ingeniero español que trabaja en la división de I+D de Telefónica y que ha participado como conferenciante en la Campus Party que se está celebrando estos días en Valencia.

Este tipo de redes surgieron “como un movimiento de los usuarios para dotar a Internet de una capacidad que no tenía: transmitir una gran cantidad de contenidos a mucha gente”.

Reticencias previas

Actualmente, las grandes empresas “ya están entendiendo” los beneficios que puede aportarles el uso de esta tecnología, aunque con anterioridad muchos “decían que las P2P les estaban quitando todos los ‘royalties’”.

“Uno de los mayores éxitos que tuvimos fue convencer a la gente de que la tecnología P2P por sí sola no es el diablo”, ha resaltado.

De hecho, compañías como la BBC, Microsoft o Linux ya utilizan estas redes para distribuir sus productos, según ha asegurado Rodríguez, quien ha precisado que este tipo de tecnología sólo tiene lógica en el caso de aplicaciones gratuitas y que próximamente se utilizará en redes televisivas o incluso en “routers”.

El ingeniero español ha explicado que las redes P2P han afectado a las operadoras en el sentido de que las descargas se realizan “24 horas todo el año y no hay picos” dependiendo del momento del día, pero éstas “se mantienen neutrales” porque “les da igual el tráfico que pase”.

Rodríguez ha reconocido que estas redes “se han desarrollado de espaldas a Internet, y eso ha creado tensiones en algunos momentos”, lo que ha provocado por ejemplo que a la hora de descargar un contenido de la red puede ocurrir que se utilice un ordenador ubicado en otro país cuando en la misma ciudad existe otro usuario con el mismo material.

El nuevo paradigna, P4P

De ahí surge el proyecto P4P, el cual se basa “en la cooperación entre las redes P2P y las operadoras, que están ya trabajando para mejorar la experiencia del usuario” y descargar a mayor velocidad.

Sobre su trabajo en el comité que debate sobre el diseño de la “Internet del futuro” ha destacado que su misión es la de estudiar cómo diseñar una red “más enfocada hacia el contenido”, ya que “la de ahora está más enfocada a comunicar con máquinas”.

“Internet es una base de datos de contenidos, y sin embargo la hemos creado como una red de ordenadores. Nos falta dar ese paso”, ha recalcado.

Pablo Rodríguez ha afirmado también que el objetivo de iniciativas como la Campus Party debe ser “que la gente no utilice el ordenador como otro electrodoméstico, sino como un camino para dar rienda suelta a su imaginación”.

 

 

 

 

 


Posted under Uncategorized  |  Comments  Sin Comentarios

Salvemos el mundo, yo creo que esto si es conmovedor

admin - Lunes, 28 Julio 2008 11:34

When undercover investigators made their way onto Chinese fur farms recently, they found that many animals are still alive and struggling desperately when workers flip them onto their backs or hang them up by their legs or tails to skin them. Cuando los investigadores encubiertos hecho su camino en chino granjas peleteras recientemente, se dieron cuenta de que muchos animales todavía están vivos y luchan desesperadamente cuando los trabajadores flip ellos en sus espaldas o les cuelgan por las patas o colas para la piel. When workers on these farms begin to cut the skin and fur from an animal’s leg, the free limbs kick and writhe. Cuando los trabajadores en estas granjas comienzan a cortar la piel y el pelo de un animal de la pierna, el tiro libre extremidades y writhe. Workers stomp on the necks and heads of animals who struggle too hard to allow a clean cut. Trabajadores pisar en los cuellos y cabezas de animales que luchar muy duro para permitir un corte limpio.

When the fur is finally peeled off over the animals’ heads, their naked, bloody bodies are thrown onto a pile of those who have gone before them. Cuando la piel se despegue finalmente pelados más de los animales’ jefes, sus desnudos, cuerpos sangrientos son arrojados en un montón de los que han pasado delante de ellos. Some are still alive, breathing in ragged gasps and blinking slowly. Algunos todavía están vivos, la respiración en gasps rasgados y parpadeando lentamente. Some of the animals’ hearts are still beating five to 10 minutes after they are skinned. Algunos de los animales »corazones están aún paliza entre cinco y 10 minutos después de su piel. One investigator recorded a skinned raccoon dog on the heap of carcasses who had enough strength to lift his bloodied head and stare into the camera. Un investigador de piel registró un perro mapache en el montón de cadáveres que había fuerza suficiente para levantar su cabeza ensangrentada y mirar a la cámara.

Antes de que son desollados vivos, los animales se retiraron de sus jaulas y arrojados al suelo; trabajadores porra con varillas metálicas o slam en superficies duras, provocando fracturas de huesos y convulsiones pero no siempre la muerte inmediata. Animals watch helplessly as workers make their way down the row. Animales de ver con impotencia como los trabajadores hacen su camino hacia abajo la fila.


Undercover investigators from Swiss Animal Protection/EAST International recently toured fur farms in China’s Hebei Province, and it quickly became clear why outsiders are banned from visiting. Investigadores encubiertos de Suiza protección de los animales / ORIENTE Internacional recientemente una gira por las granjas de peletería en China de la provincia de Hebei, y rápidamente se convirtió en claro por qué los extranjeros están prohibidos de visitar. There are no regulations governing fur farms in China—farmers can house and slaughter animals however they see fit—meaning miserable lives and excruciating deaths. No hay reglamentos que rigen las granjas de peletería en China-los agricultores pueden casa y masacre de animales sin embargo lo consideran necesario-el sentido de la vida miserable y terrible muerte. The investigators found horrors beyond their worst imaginings and concluded, “Conditions on Chinese fur farms make a mockery of the most elementary animal welfare standards. In their lives and their unspeakable deaths, these animals have been denied even the simplest acts of kindness.” Los investigadores descubrieron horrores más allá de sus peores imaginaciones y concluyó, “las condiciones en chino granjas peleteras hacer una burla de las más elementales normas de bienestar animal. En su vida y sus indecibles muertes, estos animales se les ha negado incluso el más simple acto de bondad”.


On these farms, foxes, minks, rabbits, and other animals pace and shiver in outdoor wire cages, exposed to driving rain, freezing nights, and, at other times, scorching sun. En estas granjas, los zorros, visones, conejos y otros animales ritmo y tiritar en jaulas de alambre al aire libre, expuestos a la lluvia de conducción, la congelación noches, y, en otros momentos, sol abrasador. Mother animals, who are driven crazy from rough handling and intense confinement and have nowhere to hide while giving birth, often kill their babies after delivering litters. Madre animales, que son impulsados por una locura de un transporte seguro e intenso el parto y no tienen ningún sitio para esconderse, mientras que dan a luz, a menudo matan a sus hijos después de la entrega de basuras. Disease and injuries are widespread, and animals suffering from anxiety-induced psychosis chew on their own limbs and throw themselves repeatedly against the cage bars. Las enfermedades y las lesiones son generalizadas, y los animales que sufren de ansiedad-psicosis mastique inducidos por sus propios miembros y tirar ellos mismos en repetidas ocasiones contra las barras de la jaula.


The globalization of the fur trade has made it impossible to know where fur products come from. La globalización de la comercio de pieles ha hecho imposible saber si las pieles proceden de los productos. Skins move through international auction houses and are purchased and distributed to manufacturers around the world, and finished goods are often exported. China supplies more than half of the finished fur garments imported for sale in the United States . Skins pasar a través de casas de subastas internacionales y se compran y distribuyen a los fabricantes de todo el mundo, y los productos acabados a menudo son exportadas. Suministros China más de la mitad de las prendas de peletería acabados importados para su venta en los Estados Unidos. Even if a fur garment’s label says it was made in a European country, the animals were likely raised and slaughtered elsewhere—possibly on an unregulated Chinese fur farm. Incluso si una prenda de pieles de la etiqueta dice que se hizo en un país europeo, los animales fueron probablemente criados y sacrificados en otro lugar-posiblemente en un chino no reglamentada granja de pieles.

Because a fur’s origin can’t be traced, anyone who wears any fur at all shares the blame for the horrific conditions on Chinese fur farms. Debido a las pieles de origen no puede ser rastreada, cualquier persona que lleva toda pieles en todas las acciones de la culpa de los terribles condiciones en chino granjas peleteras. The only way to prevent such unimaginable cruelty is never to wear any fur. Take PETA’s pledge to be fur-free today! La única manera de prevenir ese tipo de crueldad inimaginable nunca es que usar cualquier pieles. PETA Tome la promesa de ser libres de pieles hoy!

Start Slide Show with PicLens Lite PicLens

Posted under Uncategorized  |  Comments  Sin Comentarios

El peligro de circular por carreteras secundarias en internet

luise - Lunes, 28 Julio 2008 04:42

Un protocolo desarrollado por un investigador estadounidense analiza el tráfico en Internet para tratar de evitar casos como el del ‘apagón’ de YouTube en febrero, del que se responsabilizó a una empresa de telecomunicaciones paquistaní

Las infraestructuras que soportan el grueso del tráfico de internet se comparan con frecuencia con autopistas, en las que los paquetes en los que se divide la información son los coches. Y en donde los agentes que se encargan de que esos vehículos no se pierdan, son los routers. Así, y en una tarea incesante que se repite miles de millones de veces en cada segundo, el camino que recorre el flujo de datos de la red se va a ajustando continuamente a lo que demandan los usuarios. Los proveedores de servicios de internet (o ISP, por sus siglas en inglés), que sólo controlan ese flujo de forma parcial y para sus respectivos ‘territorios’, procuran supervisarlo continuamente, y atendiendo a lo que hacen sus ‘vecinos’, para que las peticiones vayan por donde deben ir. Pero no siempre ocurre así. Un domingo del pasado mes de febrero, Youtube desapareció de la red, pese a que sus servidores funcionaban correctamente.¿La razón? Una ‘teleco’ pakistaní estaba encaminando mal el tráfico entre el portal y los usuarios, de manera que los paquetes entraban en una especie de carretera secundaria, donde se atascaban y terminaban por desaparecer. Alerta ante cambios Para evitar que algo así pueda ocurrir Josh Karlin, un investigador de la Universidad de Nuevo México que trabaja con financiación de la Fundación Nacional de la Ciencia estadounidense (NSF, en sus siglas en inglés), ha diseñado un registro que evalúa constantemente el tráfico de aquellos ISP que decidan inscribirse de forma voluntaria. Y que les avisa cuando se produce alguna anomalía grave en el tráfico para que puedan solucionarlo, según informa LiveScience. Según Karlin, cada día se producen más de 200 de esos errores en algún sector de internet, aunque la mayoría son pequeños y desaparecen en apenas unas horas. En otros casos, sin embargo, la gravedad del problema obliga a varios ISP a ponerse en contacto y trabajar juntos para solucionar el problema. En términos muy simples, el protocolo de Karin analiza cómo se está encaminando el tráfico de datos y, si se produce un cambio súbito e inesperado alerta a los responsables de esa sección de la red de que hay una inundación de paquetes en una ‘carretera secundaria’ de la red, para corten el acceso a ella y resuelvan el atasco. Son los únicos que pueden hacerlo: en internet no hay gobierno.    


Posted under Uncategorized  |  Comments  Sin Comentarios

Una ex empleada de Google presenta Cuil, un buscador diseñado para robarle cuota al gigante

luise - Lunes, 28 Julio 2008 04:26

Sus creadores aseguran que en lugar de enumerar las relaciones y la popularidad de las páginas, su tecnología se centra en el an

Lo último en búusquedas en la red se llama cuil.com y se pronuncia de forma similar a ‘cool’ (guay) en inglés. Según sus creadores, a cuya cabeza se encuentran una ex empleada de Google y su marido, este servicio intentará superar al gigante en rapidez, número de páginas almacenadas y, lo que es más llamativo: en precio. Pretenden indexar menos, y hacerlo más barato que la compañía de Mountain View. Tom Costello, presidente de la compañía, asegura que sus “significativos avances en la tecnología de búsqueda permiten indexar mucho más de internet, poniendo prácticamente toda la web al alcance de los dedos de cualquier usuario”. Cuil asegura así que su servicio no se limita a valorar la relevancia de los contenidos en función de los enlaces que llevan a ellos ni los patrones de tráfico y audiencia, sino que en su lugar analiza el contexto de cada página y, además, los conceptos que hay detrás de cada búsqueda ejecutada por los usuarios.


Posted under Uncategorized  |  Comments  Sin Comentarios